小学生日记大全 -> 四年级日记 -> 日记一则~~考试第一天

日记一则~~考试第一天

  •             
  • nián
  •    
  • yuè
  •       
  • 2009625
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  • xià
  •  
  • shì
  • men
  • nián
  • yīng
  • zhōng
  • kǎo
  • shì
  • de
  •   今天下午,是我们四年级英语期终考试的
  •  
  • kǎo
  • shì
  • jiù
  • yào
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • de
  • nǎo
  • hǎi
  • hái
  • huí
  • wèi
  • zhe
  • 日子。考试就要开始了。我的脑海里还回味着
  • shàng
  • yīng
  • lǎo
  • shī
  • de
  • kǎo
  • qián
  • jiǎng
  • huà
  •  
  • gēn
  • jiǎng
  • gùn
  • hǎo
  • xiàng
  • hái
  • zài
  • 上午英语老师的考前讲话,那根讲棍好像还在
  • yáo
  • zhǐ
  • zhe
  • de
  • nǎo
  • mén
  •  
  • měi
  • de
  • yīng
  • kǎo
  • shì
  •  
  • zǒng
  • shì
  • yào
  • 遥指着我的脑门。每次的英语考试,我总是要
  • me
  • xià
  •  
  • shì
  • shǎo
  • biāo
  • diǎn
  •  
  • jiù
  • shì
  • wàng
  • jiā
  •  
  •    
  •  
  • 马虎那么一下,不是少个标点,就是忘加“S
  •  
  •          
  • fèn
  • lǎo
  • shì
  • me
  • chù
  • shǒu
  •  
  • què
  • yòu
  • me
  • yáo
  •  
  • 100分老是那么触手可及,却又那么遥不可及。
  • āi
  •  
  • mèn
  •  
  • duō
  • xiǎng
  • zhè
  • guài
  • quān
  • ā
  •  
  • 唉,郁闷!我多想打破这个怪圈啊。
  •  
  •  
  • kǎo
  • shì
  • kāi
  • shǐ
  • le
  •  
  • shì
  • juàn
  • de
  • nèi
  • róng
  • wǎng
  • de
  • jiǎn
  • dān
  •   考试开始了。试卷的内容一如既往的简单
  •  
  • xiě
  • dào
  • shí
  •  
  • yóu
  • le
  •  
  • dǎo
  • shì
  • nán
  •  
  • 。写到第五题时,我犹豫了。题目倒是不难,
  • ràng
  • men
  • fān
  •  
  • mǎi
  • xiē
  • xiāng
  • jiāo
  •  
  • zhè
  • duǎn
  •  
  • shì
  •  
  • 让我们翻译“买些香蕉”这个短语,可是,我
  • nǎo
  • què
  • bèng
  • chū
  • le
  • liǎng
  • àn
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •                      
  •  
  • zuǒ
  • 脑子里却蹦出了两个答案??“”和“bananas”我左
  • yòu
  • wéi
  • nán
  •  
  • zhī
  • xuǎn
  • hǎo
  •  
  • xiǎng
  •  
  •  
  •             
  •  
  • de
  • háng
  • 右为难,不知选哪个好。我想,“like”的举行比
  • jiào
  • cháng
  • yòng
  •  
  • hái
  • shì
  • xuǎn
  •  
  •             
  •  
  • ba
  •  
  • shì
  •  
  •  
  •          
  •  
  • shì
  • mǎi
  • de
  • 较常用,还是选“like”吧!可是,“buy”是买的意
  •  
  • suī
  • rán
  • cháng
  • yòng
  •  
  • mén
  • dāng
  • duì
  • ā
  •  
  • jīng
  • guò
  • fèn
  • zhōng
  • 思,虽然不常用,可门当户对啊!经过一分钟
  • de
  • xiǎng
  • dòu
  • zhēng
  •  
  •  
  • zhèng
  • zhòng
  • xiě
  • xià
  • le
  •  
  •                      
  •  
  •  
  • 的思想斗争,我拿起笔,郑重地写下了“bananas”。
  •  
  •  
  • kǎo
  • wán
  • le
  •  
  • gǎn
  • jǐn
  • tóng
  • xué
  • duì
  • le
  • àn
  •  
  • jié
  •   考完了,我赶紧和几个同学对了答案,结
  • guǒ
  • men
  • dōu
  • shì
  • yòng
  • de
  •          
  •  
  • dùn
  • shí
  • shǎ
  • le
  • yǎn
  •  
  • bào
  • zhe
  • zuì
  • hòu
  • 果他们都是用的buy,我顿时傻了眼。抱着最后一
  • xiàn
  • wàng
  •  
  • zhǎo
  • le
  • lǎo
  • shī
  •  
  •  
  • shì
  •  
  • míng
  • bái
  • le
  • 线希望,我去找了老师……于是,我明白了一
  • huà
  •  
  • xiàn
  • shí
  • shì
  • cán
  • de
  •  
  •  
  • 句话“现实是残酷的”。
  •  
  •  
  • huái
  • zhe
  • sàng
  • de
  • xīn
  • qíng
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • zhè
  • jiàn
  • shì
  • bào
  •   怀着沮丧的心情回到家里,我把这件事报
  • gào
  • gěi
  • le
  •  
  • wèn
  •  
  •  
  • rèn
  • wéi
  • zhè
  • hái
  • shì
  • yīng
  • 告给了爸爸。爸爸问我:“你认为这次还是应
  • wéi
  • xīn
  • ma
  •  
  •  
  • chí
  • yáo
  • le
  • yáo
  • tóu
  •  
  • shuō
  • 为粗心吗?”我迟疑地摇了摇头。爸爸继续说
  •  
  •  
  • zhè
  • shì
  • xīn
  •  
  • hái
  • shì
  • chǔ
  • zhā
  • shí
  •  
  • duì
  • zhè
  • liǎng
  • zhǒng
  • :“这不是粗心,还是基础不扎实,对这两种
  • fān
  • de
  • yòng
  • zhǎng
  • gòu
  •  
  • shuō
  • duì
  • ma
  •  
  •  
  • yòng
  • 翻译的用法掌握不够,你说对吗?”我用力地
  • diǎn
  • le
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • yòu
  • shuō
  •  
  •  
  • jiāo
  • xùn
  •  
  • xià
  • miàn
  • de
  • 点了点头。爸爸又说:“吸取教训,把下面的
  • liǎng
  • mén
  • hǎo
  • hǎo
  • kǎo
  •  
  •  
  • fēi
  • kuài
  • diǎn
  • le
  • diǎn
  • tóu
  •  
  • zhuǎn
  • shēn
  • pǎo
  • huí
  • 两门好好考。”我飞快地点了点头,转身跑回
  • le
  • de
  • fáng
  • jiān
  •  
  • yīn
  • wéi
  • yào
  • zhuā
  • jǐn
  • wén
  • shù
  • xué
  • 了自己的房间,因为我要抓紧复习语文和数学
  • le
  •  
  • 了。
  •  
  •  
  •   
     
    无注音版:日记一则~~考试第一天
      2009年6月25日
      今天下午,是我们四年级英语期终考试的日子。考试就要开始了。我的脑海里还回味着上午英语老师的考前讲话,那根讲棍好像还在遥指着我的脑门。每次的英语考试,我总是要马虎那么一下,不是少个标点,就是忘加“S”,100分老是那么触手可及,却又那么遥不可及。唉,郁闷!我多想打破这个怪圈啊。
      考试开始了。试卷的内容一如既往的简单。写到第五题时,我犹豫了。题目倒是不难,让我们翻译“买些香蕉”这个短语,可是,我脑子里却蹦出了两个答案??“”和“bananas”我左右为难,不知选哪个好。我想,“like”的举行比较常用,还是选“like”吧!可是,“buy”是买的意思,虽然不常用,可门当户对啊!经过一分钟的思想斗争,我拿起笔,郑重地写下了“bananas”。
      考完了,我赶紧和几个同学对了答案,结果他们都是用的buy,我顿时傻了眼。抱着最后一线希望,我去找了老师……于是,我明白了一句话“现实是残酷的”。
      怀着沮丧的心情回到家里,我把这件事报告给了爸爸。爸爸问我:“你认为这次还是应为粗心吗?”我迟疑地摇了摇头。爸爸继续说:“这不是粗心,还是基础不扎实,对这两种翻译的用法掌握不够,你说对吗?”我用力地点了点头。爸爸又说:“吸取教训,把下面的两门好好考。”我飞快地点了点头,转身跑回了自己的房间,因为我要抓紧复习语文和数学了。
      

    小学生日记大全 | 关于我们 | 联系方式 | 招聘信息 | 网站地图

    Powered by 小学生日记大全www.5671.info© 2012 www.5671.info Inc.
    Copyright © 2010 小学生日记大全