小学生日记大全 -> 六年级日记 -> 读《老人与海》有感

读《老人与海》有感

  • jīn
  • nián
  • shǔ
  • jiǎ
  •  
  • le
  • měi
  • guó
  • zhe
  • míng
  • zuò
  • jiā
  • hǎi
  • míng
  • wēi
  • de
  • xiǎo
  • shuō
  • 今年暑假,我读了美国著名作家海明威的小说
  •  
  • lǎo
  • rén
  • hǎi
  •  
  •  
  • shí
  • fèn
  • pèi
  • xiǎo
  • shuō
  • zhōng
  • lǎo
  • de
  • 《老人与海》。我十分佩服小说中老渔夫的意
  • zhì
  •  
  • ràng
  • dǒng
  • le
  • rén
  • dìng
  • yào
  • yǒu
  • jiān
  • chí
  • xiè
  • de
  • 志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的
  • jīng
  • shén
  •  
  • cái
  • néng
  • huò
  • chéng
  • gōng
  •  
  • 精神,才能获得成功。
  •  
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  • miáo
  • xiě
  • de
  • shì
  • nián
  • jìn
  • liù
  • xún
  • de
  • lǎo
  •  
  • zài
  •   小说描写的是一个年近六旬的老渔夫,在
  • dān
  • shēn
  • chū
  • hǎi
  • shí
  •  
  • diào
  • dào
  • le
  • tiáo
  •  
  • què
  • 一次单身出海打鱼时,钓到了一条大鱼,却拉
  • shàng
  • lái
  •  
  • lǎo
  • tóng
  • zhōu
  • xuán
  • le
  • tiān
  • hòu
  •  
  • cái
  • xiàn
  • zhè
  • 不上来。老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这
  • shì
  • tiáo
  • chāo
  • guò
  • chuán
  • shù
  • bèi
  • de
  •  
  • suī
  • rán
  • míng
  • zhī
  • hěn
  • nán
  • 是一条超过自己渔船数倍的鱼,虽然明知很难
  • shèng
  •  
  • dàn
  • réng
  • fàng
  •  
  • hòu
  • lái
  • yòu
  • yīn
  • shāng
  • kǒu
  • shàng
  • de
  • xīng
  • 取胜,但仍不放弃。后来又因鱼伤口上的鱼腥
  • wèi
  • yǐn
  • lái
  • le
  • qún
  • shā
  • qiǎng
  • shí
  •  
  • dàn
  • lǎo
  • rén
  • réng
  • yuàn
  • jiù
  • zhè
  • yàng
  • 味引来了几群鲨鱼抢食,但老人仍不愿就这样
  • fàng
  •  
  • zuì
  • zhōng
  • chū
  • zhòng
  • wéi
  •  
  • jiāng
  • dài
  • huí
  • le
  • gǎng
  •  
  • suī
  • 放弃,最终突出重围,将大鱼带回了渔港,虽
  • rán
  • tiáo
  • jīng
  • bèi
  • shā
  • kěn
  • zhī
  • shèng
  • xià
  • tóu
  • le
  • hái
  • shì
  • 然那条大鱼已经被鲨鱼啃地只剩下骨头了还是
  • ràng
  • pèi
  •  
  • 让其他渔夫佩服不已。
  •  
  •  
  • dāng
  • dào
  •  
  • lǎo
  • xiǎng
  •  
  • zhè
  • hǎi
  • àn
  • shí
  • zài
  • shì
  •   当我读到“老渔夫想:这里离海岸实在是
  • tài
  • jìn
  • le
  •  
  • zài
  • gèng
  • yuǎn
  • de
  • fāng
  • huì
  • yǒu
  • gèng
  • de
  •  
  •  
  • 太近了,也许在更远的地方会有更大的鱼……
  •  
  • shí
  •  
  • shí
  • fèn
  • pèi
  • zhè
  • wèi
  • lǎo
  •  
  • yīn
  • wéi
  • zhè
  • shí
  • ”时,我十分佩服这位老渔夫,因为他这时已
  • jīng
  • dào
  • le
  • xiē
  •  
  • dàn
  • méi
  • yǒu
  • ān
  • xiàn
  • zhuàng
  •  
  • ér
  • shì
  • xiàng
  • 经打到了一些鱼,但他没有安于现状,而是向
  • zhe
  • gèng
  • de
  • biāo
  • qián
  • jìn
  •  
  • zài
  • kàn
  • kàn
  • men
  •  
  • píng
  • shí
  • dào
  • 着更大的目标前进。再看看我们,平时遇到一
  • diǎn
  • xiǎo
  • kùn
  • nán
  •  
  • men
  • dōu
  • jiào
  • lián
  • tiān
  •  
  • men
  • shì
  • guó
  • de
  • wèi
  • 点小困难,我们都叫苦连天。我们是祖国的未
  • lái
  •  
  • yīng
  • gāi
  • xiàng
  • zhè
  • wèi
  • lǎo
  • rén
  • yàng
  • xiōng
  • huái
  • zhì
  •  
  • zhuī
  • qiú
  • gèng
  • 来,应该像这位老人一样胸怀大志,去追求更
  • hǎo
  •  
  • gèng
  • de
  • biāo
  •  
  • 好、更大的目标。
  •  
  •  
  • dāng
  • dào
  •  
  • kāi
  • shǐ
  • kuài
  • wéi
  • zhe
  • xiǎo
  • chuán
  • yóu
  •   当我读到“大鱼开始快速地围着小渔船游
  • dòng
  •  
  • jiāng
  • lǎn
  • shéng
  • chán
  • rào
  • dào
  • le
  • wéi
  • gǎn
  • shàng
  •  
  • lǎo
  • rén
  • yòu
  • shǒu
  • gāo
  • zhe
  • 动,将缆绳缠绕到了桅杆上,老人右手高举着
  • gāng
  • chā
  •  
  • zài
  • yuè
  • chū
  • shuǐ
  • miàn
  • de
  • shùn
  • jiān
  •  
  • jié
  • jìn
  • quán
  • xiàng
  • 钢叉,在它跃出水面的一瞬间,竭尽全力地向
  • de
  • xīn
  • zāng
  • zhì
  •  
  • shēng
  • āi
  • míng
  • jié
  • shù
  • le
  • de
  • shēng
  • mìng
  •  
  • 它的心脏掷去,一声哀鸣结束了大鱼的生命,
  • jìng
  • jìng
  • zài
  • shuǐ
  • miàn
  • shàng
  •  
  •  
  •  
  • shí
  •  
  • de
  • xīn
  • xiàng
  • 它静静地浮在水面上……”时,我的心也像一
  • kuài
  • shí
  • tóu
  • luò
  • le
  •  
  • fēi
  • cháng
  • qīn
  • pèi
  • lǎo
  • rén
  • zhǒng
  • háo
  • wèi
  • 块大石头落了地。我非常钦佩老人那种毫不畏
  •  
  • jiān
  • chí
  • xiè
  • de
  • jīng
  • shén
  •  
  • suī
  • rán
  • zhī
  • dào
  • duì
  • shǒu
  • shí
  • hěn
  • qiáng
  • 惧、坚持不懈的精神,虽然知道对手实力很强
  •  
  • dàn
  • méi
  • yǒu
  • háo
  • tuì
  • suō
  •  
  • ér
  • shì
  • yíng
  • nán
  • ér
  • shàng
  •  
  • zhèng
  • yīn
  • wéi
  • ,但他没有丝毫退缩,而是迎难而上。正因为
  • yǒu
  • le
  • zhè
  • zhǒng
  • jīng
  • shén
  •  
  • lǎo
  • cái
  • huò
  • le
  • zhè
  • chǎng
  • shēng
  • jiào
  • liàng
  • 有了这种精神,老渔夫才获得了这场生死较量
  • de
  • shèng
  •  
  • men
  • zài
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  • yào
  • xué
  • lǎo
  • de
  • jīng
  • shén
  • 的胜利。我们在生活中也要学习老渔夫的精神
  •  
  • zuò
  • shì
  • qíng
  • kùn
  • nán
  •  
  • cái
  • néng
  • chéng
  • gōng
  •  
  • ,做事情不怕困难,才能取得成功。
  •  
  •  
  • dāng
  • dào
  •  
  • de
  • xuè
  • xīng
  • wèi
  • bèi
  • qún
  • shā
  • xiù
  • dào
  • le
  •   当读到“大鱼的血腥味被一群鲨鱼嗅到了
  •  
  • zhēng
  • xiàng
  • yóu
  • lái
  • qiǎng
  • shí
  •  
  • lǎo
  • rén
  • de
  • zuǒ
  • shǒu
  • zhèng
  • hǎo
  • zài
  • chōu
  • jīn
  •  
  • ,争相游来抢食,老人的左手正好在抽筋,他
  • zhī
  • néng
  • shǐ
  • yòng
  • yòu
  • shǒu
  •  
  • yòng
  • bàng
  •  
  • dào
  • de
  • jiàn
  • de
  • zuǐ
  • děng
  • 只能使用右手,用木棒、捕到的剑鱼的嘴等一
  • qiē
  • yòng
  • lái
  • gōng
  • de
  • wèi
  •  
  • bìng
  • zuì
  • zhōng
  • gǎn
  • zǒu
  • le
  • zhè
  • 切可以用来攻击的武器自卫,并最终赶走了这
  • qún
  • shā
  •  
  • dàn
  • de
  • ròu
  • jīng
  • bèi
  • chī
  • le
  • bàn
  •  
  • ér
  • lǎo
  • 群鲨鱼。但大鱼的肉已经被吃了一大半,而老
  • rén
  • hái
  • fēng
  • píng
  • de
  • zuǒ
  • shǒu
  •  
  • gāi
  • gōng
  • zuò
  • de
  • shí
  • hòu
  • què
  • 人还风趣地批评自己的左手‘该工作的时候却
  • zài
  • xiū
  •  
  •  
  • de
  • shí
  • hòu
  •  
  • bèi
  • lǎo
  • rén
  • guān
  • de
  • jīng
  • shén
  • suǒ
  • 在休息’”的时候,我也被老人乐观的精神所
  • shé
  •  
  • zài
  • shēng
  • huó
  • zhōng
  •  
  • yǒu
  • xiē
  • sǔn
  • shī
  • shì
  • miǎn
  • de
  •  
  • 折服。在生活中,有些损失是不可避免的,我
  • men
  • yīng
  • gāi
  • guān
  • de
  • tài
  • lái
  • duì
  • dài
  •  
  • néng
  • jīn
  • jīn
  • jiào
  •  
  • 们应该以乐观的态度来对待,不能斤斤计较。
  •  
  •  
  • zuì
  • hòu
  •  
  • xiǎo
  • shuō
  • shǎo
  • nián
  • kàn
  • dào
  • lǎo
  • zài
  • liàng
  •   最后,小说以一个少年看到老渔夫在度量
  • yǒu
  • shí
  • yīng
  • chǐ
  • zhǎng
  • de
  •  
  • zài
  • miáo
  • xiě
  • le
  • zhè
  • tiáo
  • de
  • 足有十八英尺长的大鱼,再次描写了这条鱼的
  •  
  • shuō
  • míng
  • lǎo
  • suǒ
  • de
  • kùn
  • nán
  • zhī
  •  
  • fēi
  • xún
  • 巨大,说明老渔夫所克服的困难之大,非比寻
  • cháng
  •  
  • 常。
  •  
  •  
  • zhè
  • piān
  • xiǎo
  • shuō
  • sòng
  • le
  • lǎo
  • wèi
  • jiān
  • xiǎn
  • fèn
  • dòu
  •   这篇小说歌颂了老渔夫不畏艰险努力奋斗
  • de
  • jīng
  • shén
  •  
  • men
  • yīng
  • gāi
  • xiàng
  • yàng
  •  
  • néng
  • zhī
  • mǎn
  • 的精神,我们也应该像他那样,不能只满足于
  • xiàn
  • zhuàng
  •  
  • yīng
  • gāi
  • xiàng
  • shàng
  •  
  • zuò
  • rèn
  • shì
  • dōu
  • yào
  • jiān
  • chí
  • xiè
  • 现状,应该积极向上,做任何事都要坚持不懈
  •  
  • dào
  • kùn
  • nán
  • yào
  • yíng
  • nán
  • ér
  • shàng
  •  
  • jué
  • néng
  • bàn
  • ér
  • fèi
  •  
  • zhī
  • ,遇到困难要迎难而上,决不能半途而废。只
  • yǒu
  • zhè
  • yàng
  •  
  • men
  • cái
  • néng
  • huò
  • gèng
  • de
  • chéng
  • gōng
  • shèng
  •  
  • 有这样,我们才能获得更大的成功和胜利。
  •  
  •  
  •   
     
    无注音版:读《老人与海》有感
      今年暑假,我读了美国著名作家海明威的小说《老人与海》。我十分佩服小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的精神,才能获得成功。
      小说描写的是一个年近六旬的老渔夫,在一次单身出海打鱼时,钓到了一条大鱼,却拉不上来。老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这是一条超过自己渔船数倍的鱼,虽然明知很难取胜,但仍不放弃。后来又因鱼伤口上的鱼腥味引来了几群鲨鱼抢食,但老人仍不愿就这样放弃,最终突出重围,将大鱼带回了渔港,虽然那条大鱼已经被鲨鱼啃地只剩下骨头了还是让其他渔夫佩服不已。
      当我读到“老渔夫想:这里离海岸实在是太近了,也许在更远的地方会有更大的鱼……”时,我十分佩服这位老渔夫,因为他这时已经打到了一些鱼,但他没有安于现状,而是向着更大的目标前进。再看看我们,平时遇到一点小困难,我们都叫苦连天。我们是祖国的未来,应该像这位老人一样胸怀大志,去追求更好、更大的目标。
      当我读到“大鱼开始快速地围着小渔船游动,将缆绳缠绕到了桅杆上,老人右手高举着钢叉,在它跃出水面的一瞬间,竭尽全力地向它的心脏掷去,一声哀鸣结束了大鱼的生命,它静静地浮在水面上……”时,我的心也像一块大石头落了地。我非常钦佩老人那种毫不畏惧、坚持不懈的精神,虽然知道对手实力很强,但他没有丝毫退缩,而是迎难而上。正因为有了这种精神,老渔夫才获得了这场生死较量的胜利。我们在生活中也要学习老渔夫的精神,做事情不怕困难,才能取得成功。
      当读到“大鱼的血腥味被一群鲨鱼嗅到了,争相游来抢食,老人的左手正好在抽筋,他只能使用右手,用木棒、捕到的剑鱼的嘴等一切可以用来攻击的武器自卫,并最终赶走了这群鲨鱼。但大鱼的肉已经被吃了一大半,而老人还风趣地批评自己的左手‘该工作的时候却在休息’”的时候,我也被老人乐观的精神所折服。在生活中,有些损失是不可避免的,我们应该以乐观的态度来对待,不能斤斤计较。
      最后,小说以一个少年看到老渔夫在度量足有十八英尺长的大鱼,再次描写了这条鱼的巨大,说明老渔夫所克服的困难之大,非比寻常。
      这篇小说歌颂了老渔夫不畏艰险努力奋斗的精神,我们也应该像他那样,不能只满足于现状,应该积极向上,做任何事都要坚持不懈,遇到困难要迎难而上,决不能半途而废。只有这样,我们才能获得更大的成功和胜利。
      

    小学生日记大全 | 关于我们 | 联系方式 | 招聘信息 | 网站地图

    Powered by 小学生日记大全www.5671.info© 2012 www.5671.info Inc.
    Copyright © 2010 小学生日记大全