小学生日记大全 -> 三年级日记 -> 我爱读书

我爱读书

  •          
  • bān
  • hóng
  • huá
  • 301班洪华曦
  •  
  •  
  • jīn
  • tiān
  •  
  • dào
  • wài
  • jiā
  • zuò
  •  
  • kàn
  • dào
  • biǎo
  • yǒu
  •   今天,我到外婆家做客,看到我表弟有一
  • hǎo
  • kàn
  • de
  •  
  • dīng
  • dāng
  • māo
  •  
  • wán
  •  
  • duì
  • wài
  • shuō
  •  
  •  
  • wài
  • 个好看的“叮当猫”玩具,我对外婆说:“外
  •  
  • zhè
  • qiāo
  • qiāo
  • de
  • sòng
  • gěi
  • ba
  •  
  • yào
  • ràng
  • biǎo
  • zhī
  • dào
  • 婆,这个你悄悄的送给我吧!不要让表弟知道
  •  
  •  
  • méi
  • xiǎng
  • dào
  • wài
  • jìng
  • rán
  • hěn
  • shuǎng
  • kuài
  • jiù
  • yīng
  • le
  •  
  •  
  • hǎo
  • ā
  • 。”没想到外婆竟然很爽快就答应了:“好啊
  •  
  • fǎn
  • zhèng
  • chén
  • kěn
  • huì
  • wán
  •  
  • kuàng
  • zhè
  • wán
  • běn
  • lái
  • jiù
  • shì
  • !反正陈恳他也不会玩,何况这玩具本来就是
  • de
  •  
  •  
  • zěn
  • me
  •  
  • shì
  • de
  •  
  • zěn
  • me
  • sòng
  • chén
  • kěn
  • ne
  •  
  • yǒu
  • 你的。”怎么?是我的,怎么送陈恳呢?我有
  • diǎn
  • huò
  •  
  • wàng
  • zhe
  •  
  • shuō
  •  
  •  
  • qián
  •  
  • xiǎo
  • shí
  • 点迷惑,望着妈妈,妈妈说:“以前,你小时
  • huān
  •  
  • suǒ
  • bān
  • jiā
  • shí
  •  
  • rēng
  • le
  • guài
  • de
  •  
  • 不喜欢布娃娃,所以搬家时,扔了怪可惜的,
  • nǎi
  • nǎi
  • jiù
  • sòng
  • gěi
  • biǎo
  • le
  •  
  •  
  • 你奶奶就送给你表弟了。”
  •  
  •  
  • tīng
  •  
  • gāo
  • xìng
  • le
  •  
  • shuō
  • dào
  •  
  •  
  • ò
  •  
  • yuán
  • lái
  • zhè
  •   一听,我高兴极了,说道:“哦,原来这
  • yàng
  •  
  • xiàn
  • zài
  • zhè
  •  
  • dīng
  • dāng
  • māo
  •  
  • wán
  • zhōng
  •  
  • hái
  •  
  • 样,现在这“叮当猫”玩具终于“以牙还牙”
  • le
  •  
  •  
  •  
  • shí
  • me
  •  
  •  
  • hái
  •  
  •  
  • rán
  • 了。”“什麽,‘以牙还牙’”妈妈突然哈哈
  • xiào
  •  
  • zhēn
  • shì
  • zhàng
  • èr
  • shàng
  •  
  •  
  • zhe
  • nǎo
  • dài
  •  
  • 大笑!我真是丈二和尚??摸不着脑袋?妈妈
  • xiào
  • shá
  •  
  •  
  • shǎ
  • hái
  •  
  • nào
  • xiào
  • huà
  • le
  •  
  • zhè
  • yīng
  • gāi
  • shuō
  • shì
  •  
  • 笑啥?“傻孩子,你闹笑话了。这应该说是‘
  • guī
  • yuán
  • zhǔ
  •  
  • ā
  •  
  •  
  • 物归原主’啊!”
  •  
  •  
  • yīn
  • wéi
  • gāng
  • cái
  • de
  • shì
  •  
  • huí
  • jiā
  • de
  • shàng
  •  
  • liǎn
  •   因为刚才的事,回家的路上,我一脸不大
  • gāo
  • xìng
  •  
  • guò
  • hóng
  • dēng
  • kǒu
  • shí
  •  
  • gāng
  • hǎo
  • shì
  • dēng
  • liàng
  • le
  •  
  • cháo
  • 高兴,过红灯路口时,刚好是绿灯亮了,我朝
  • hǎn
  • dào
  •  
  •  
  • dēng
  •  
  • kuài
  •  
  • men
  • chèn
  • huǒ
  • jié
  •  
  • gāng
  • hǎo
  • 妈妈喊道:“绿灯,快,我们趁火打劫,刚好
  • guò
  •  
  •  
  • huò
  • wèn
  •  
  •  
  • shí
  • me
  • jiào
  • chèn
  • huǒ
  • 可以过!”妈妈疑惑地问我:“什么叫趁火打
  • jié
  •  
  •  
  • jiě
  • shì
  • dào
  •  
  •  
  • jiù
  • shì
  • chèn
  • zhe
  • xiàn
  • zài
  • shì
  • dēng
  •  
  • kuài
  • 劫?”我解释道:“就是趁着现在是绿灯,快
  • diǎn
  • guò
  •  
  •  
  •  
  • hái
  •  
  • jīn
  • tiān
  • zěn
  • me
  • le
  •  
  • yòu
  • luàn
  • yòng
  • le
  • 点过。”“孩子,今天你怎么了,又乱用词了
  •  
  •  
  • āi
  •  
  • zěn
  • me
  • gǎo
  • de
  •  
  • zhēn
  • shì
  • xiào
  • huà
  • shuāng
  • lián
  • pào
  •  
  • diū
  • rén
  • 。”哎!怎么搞的,真是笑话双连炮,丢死人
  • le
  •  
  • 了!
  •  
  •  
  • huí
  • dào
  • jiā
  •  
  • shàng
  • chū
  • diǎn
  • chá
  • xià
  •  
  • miǎn
  •   回到家,我马上拿出词典查一下,免得以
  • hòu
  • zài
  • yòng
  • cuò
  •  
  • nào
  • xiào
  • huà
  •  
  • yuán
  • lái
  •  
  • hái
  •  
  • de
  • 后再用错词,闹笑话。原来“以牙还牙”的意
  • shì
  • zhǐ
  • yòng
  • bié
  • rén
  • duì
  • de
  • bàn
  • hái
  • bié
  • rén
  •  
  • ér
  •  
  • chèn
  • 思是指用别人对付你的办法还击别人,而“趁
  • huǒ
  • jié
  •  
  • què
  • shì
  • shuō
  • chèn
  • bié
  • rén
  • jiā
  • shī
  • huǒ
  • shí
  • qiǎng
  • jié
  •  
  • 火打劫”却是说趁别人家失火时去抢劫,比喻
  • chèn
  • rén
  • zhī
  • wēi
  • móu
  •  
  •  
  • guī
  • yuán
  • zhǔ
  •  
  • shì
  • shuō
  • bié
  • 趁人之危谋取私利,“物归原主”则是说把别
  • rén
  • de
  • pǐn
  • hái
  • gěi
  • zhǔ
  • rén
  •  
  • 人的物品还给主人。
  •  
  •  
  • nòng
  • dǒng
  • zhè
  • de
  •  
  • wéi
  • jīn
  • tiān
  • de
  • xiào
  • huà
  • gǎn
  •   弄懂这几个词的意思,我为今天的笑话感
  • dào
  • miàn
  • hóng
  • ěr
  • chì
  •  
  • shēn
  • huì
  • dào
  • bān
  • zhǔ
  • rèn
  • lǎo
  • shī
  • cháng
  • shuō
  • 到面红耳赤。我也深刻体会到班主任老师常说
  • de
  • huà
  •  
  •  
  • yào
  • duō
  • shū
  •  
  • zhī
  • yào
  • shū
  •  
  • cái
  • néng
  • zhǎng
  • jiàn
  • shí
  •  
  • 的话:“要多读书,只要读书,才能长见识。
  •  
  • xìng
  • kuī
  • jīn
  • tiān
  • zhī
  • zài
  • miàn
  • qián
  • chū
  • chǒu
  •  
  • yào
  • shì
  • zài
  • ”幸亏今天我只在妈妈面前出丑,要是在其他
  • rén
  • miàn
  • qián
  •  
  • chǒu
  • le
  •  
  • 人面前,我可丑大了。
  •  
  •  
  • jīn
  • hòu
  •  
  • yào
  • duō
  • shū
  •  
  • zēng
  • zhǎng
  • zhī
  • shí
  •  
  • gāo
  • xiū
  • yǎng
  •   今后,我要多读书,增长知识,提高修养
  •  
  • zuò
  • zhī
  • shí
  • fēng
  • de
  • rén
  •  
  • ,做一个知识丰富的人。
  •  
  •  
  •   
     
    无注音版:我爱读书
      301班洪华曦
      今天,我到外婆家做客,看到我表弟有一个好看的“叮当猫”玩具,我对外婆说:“外婆,这个你悄悄的送给我吧!不要让表弟知道。”没想到外婆竟然很爽快就答应了:“好啊!反正陈恳他也不会玩,何况这玩具本来就是你的。”怎么?是我的,怎么送陈恳呢?我有点迷惑,望着妈妈,妈妈说:“以前,你小时不喜欢布娃娃,所以搬家时,扔了怪可惜的,你奶奶就送给你表弟了。”
      一听,我高兴极了,说道:“哦,原来这样,现在这“叮当猫”玩具终于“以牙还牙”了。”“什麽,‘以牙还牙’”妈妈突然哈哈大笑!我真是丈二和尚??摸不着脑袋?妈妈笑啥?“傻孩子,你闹笑话了。这应该说是‘物归原主’啊!”
      因为刚才的事,回家的路上,我一脸不大高兴,过红灯路口时,刚好是绿灯亮了,我朝妈妈喊道:“绿灯,快,我们趁火打劫,刚好可以过!”妈妈疑惑地问我:“什么叫趁火打劫?”我解释道:“就是趁着现在是绿灯,快点过。”“孩子,今天你怎么了,又乱用词了。”哎!怎么搞的,真是笑话双连炮,丢死人了!
      回到家,我马上拿出词典查一下,免得以后再用错词,闹笑话。原来“以牙还牙”的意思是指用别人对付你的办法还击别人,而“趁火打劫”却是说趁别人家失火时去抢劫,比喻趁人之危谋取私利,“物归原主”则是说把别人的物品还给主人。
      弄懂这几个词的意思,我为今天的笑话感到面红耳赤。我也深刻体会到班主任老师常说的话:“要多读书,只要读书,才能长见识。”幸亏今天我只在妈妈面前出丑,要是在其他人面前,我可丑大了。
      今后,我要多读书,增长知识,提高修养,做一个知识丰富的人。
      

    小学生日记大全 | 关于我们 | 联系方式 | 招聘信息 | 网站地图

    Powered by 小学生日记大全www.5671.info© 2012 www.5671.info Inc.
    Copyright © 2010 小学生日记大全